-
1 выдавать патент
-
2 выдавать патент на
-
3 патент
* * *пате́нт м.
patentаннули́ровать пате́нт — cancel [revoke] a patentвозобновля́ть пате́нт — reinstate a patentвыдава́ть пате́нт — grant [issue] a patentвыдава́ть заменя́ющий пате́нт — re-issue a patentпате́нт закрепля́ет за патентооблада́телем исключи́тельное пра́во на изобрете́ние — a patent confers the right to the patent holder to exclude others from using his invention; a patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his inventionиспо́льзовать [применя́ть] пате́нт — practise a patentлиша́ться пате́нта — forfeit a patentпате́нт на — a patent for [on]наруша́ть пате́нт — violate a patentожида́ется вы́дача пате́нта ( заявка на патент подана в такой-то стране) — the patent is pending (in such-and-such country)оспа́ривать пате́нт — contest a patentотка́зывать в вы́даче пате́нта — withhold a patent, withhold patent grantотка́зываться от пате́нта — abandon [drop] a patentотменя́ть пате́нт — cancel [revoke] a patentохраня́ться пате́нтом — be covered by patentподава́ть зая́вку на пате́нт — apply for a patentполуча́ть пате́нт на … — take out a patent for …признава́ть пате́нт недействи́тельным — invalidate a patentпродава́ть (пра́во на) пате́нт — vend a patentсрок де́йствия пате́нта истё́к — the patent has expired, the patent has lapsedпате́нт утра́тил си́лу за истече́нием сро́ка — the patent has expired [has lapsed, has ceased]пате́нт явля́ется де́йствующим — the patent is in force -
4 патент
м. patentпатент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение — a patent confers the right to the patent holder to exclude others from using his invention; a patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention
получать патент на … — take out a patent for …
описание патента; содержание патента — patent specification
«зонтичный» патент, широкоохватный патент — umbrella patent
отмена патента; аннулирование патента — repeal of a patent
патент на изделие; патент на вещество — product patent
-
5 патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение
Makarov: a patent confers the right to the patent holder to exclude others from using his invention, a patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention, patent confers the right to the patent holder to exclude others from using his invention, patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his inventionУниверсальный русско-английский словарь > патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение
-
6 выдавать патент
•To grant a patent on a motor, etc.
* * *Выдавать патент -- to grant a patent (брит.); to issue a patent (амер.)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выдавать патент
-
7 предоставлять
1. allow2. give; gave; given3. make available4. provideпредоставлять жилплощадь — provide housing for …
5. adv6. advance7. advanced8. advances9. advancing10. grant to11. grants12. provide toавтомобильные заводы, не имеющие возможности предоставлять кредит своим посредникам — auto producers unable to finance their dealers
13. render14. let have; leave; give; render; grant; placeдавать; дарить; предоставлять; платить — give gave given
15. afford16. grant17. leaveСинонимический ряд:давать (глаг.) давать -
8 предоставлять
1. grant2. give3. award4. awardingРусско-английский военно-политический словарь > предоставлять
-
9 предоставлять
1. grant2. represent; grant3. grantingБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > предоставлять
-
10 право прав·о
юр.аннулировать права — to annul / to nullify rights
восстанавливать в правах — to rehabilitate (smb.)
давать право одному государству совершать действия на территории другого государства — to give to a state the right to perform certain acts on the territory of another state
дать (кому-л.) право — to give (smb.) a title
затрагивать (чьи-л.) права — to involve (smb.'s) rights
злоупотреблять (своими) правами — to abuse the rights
иметь право — to have / to possess the right (to), to be entitled (to), to be eligible (for); to be vested with the right
иметь право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой — to have the right to profess or not to profess any religion
иметь право стать членом (какой-л. организации) — to be eligible for membership
лишиться / утрачивать права — to forfeit
наносить ущерб (чьим-л.) правам — to prejudice (smb.'s) rights
не иметь права вмешиваться в обсуждение (какого-л.) вопроса — to have no say in the matter, not to be entitled to the discussion
обладать правами — to enjoy / to have rights
обрести право — to qualify (for)
оговаривать право в отношении (чего-л.) — to reserve the right with regard (to smth.)
ограничивать права — to curtail / to restrict (smb.'s) rights
оспаривать право — to dispute / to contest a right
оставить (за собой) право сделать (что-л.) — to reserve the right to do (smth.)
осуществлять (свои) права — to exercise (one's) rights
отказать (кому-л.) в праве — to deny (smb.) the right
отказаться от (своего) права — to renounce / to resign / to abandon / to surrender (one's) right (to)
отказаться от права выступить — to forgo / to waive one's right to speak
отстаивать (свои) права — to assert / to stand upon (one's) rights
подтвердить права (жителей) — to underpin the rights (of inhabitants)
пользоваться правами — to exercise / to enjoy one's rights поступаться (своим) правом to waive (one's) right
посягать на (чьи-л.) права — to invade (smb's) rights, to infringe on / upon (smb.'s) rights
предоставлять права — to confer rights (upon), to grant / to accord / to give rights (to), to entitle, to enable, to empower
предоставлять (кому-л.) право сделать что-л. (преим. о законодательстве) — to enable (smb.) to do smth.
присваивать (себе) право — to arrogate (to oneself) a right
расширять права — to broaden / to expand the rights
реализовать (своё) право — to exercise (one's) right
сохранять (за собой) право сделать что-л. — to reserve the right (to do smth.)
требовать причитающегося по праву — to claim a / one's right
уважать права и законные интересы (других) лиц — to respect the rights and lawful interests of (other) persons
уравнивать в право ах — to give / to grand equal rights (to smb.), to equalize (smb.) in rights
урезать права — to curtail (smb.'s) rights
ущемлять права — to derogate from (smb.'s) right
ущемлять законные права и интересы — to infringe (on) ligitimate rights and interests
"бумажное право" (право, существующее на бумаге) — paper title
естественное право — natural law / right
законное право — legitimate right, valid title
борьба за законные права — struggle for (one's) legitimate rights
избирательное право — vote, electoral right, suffrage, elective franchise, electorship
всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании — universal, equal and direct suffrage by secret ballot
лишённый избирательного права — voteless, nonvoter
избирательное право для женщин — female / women's suffrage
лишение избирательных прав — deprivation of electoral rights, disenfranchisement
имеющий право быть избранным — electable, eligible
имеющий право выбирать — elective, eligible
имеющий право выдвижения собственной кандидатуры или избрания самого себя (на какой-л. пост, в члены организации) — self-elective
имущественные права — property rights, vested interests
исключительное право — exclusive / sole / prerogative right, monopoly, prerogative, absolute title
исключительное право на учреждение предприятия / фирмы — exclusive right of establishment
монопольное право — exclusive / monopoly / sole right
неотъемлемое право — inalienable / inherent / undeniable right
облекающий правом (преим. о законе) — enabling
общее / совместное право — right of common
основные права — basic / fundamental rights
особое право, предоставленное правительством или монархом — franchise
лишать политических прав — to denude / to deprive (smb.) of political rights
преимущественное право — preference, priority / underlying, preferential right, right of priority
признанные права — acquired / vested rights
на равных правах — enjoying / exercising equal rights
предоставить специальные права — to confer (on smb.) special rights
осуществлять (свои) суверенные права — to exercise (one's) sovereign rights
феодальное право ист. — feudal law
защита прав — defence / protection of rights
коллизия права (противоречие между нормами различных правовых систем по одному и тому же вопросу) — conflict of laws
лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества — reversioner
лица, ограниченные в праве передвижения — restrictees
лицо, отказавшееся от (каких-либо) прав в пользу другого лица — releasor
лицо, получившее право на возмещение ущерба — recoveror
нарушение / ущемление прав — infringement / violation of rights
отказ от прав — abandonment of rights, quitclaim
положение, принадлежащее по праву — rightful position
право ангарии, право воюющей стороны на захват — right of angary
право беспрепятственного / мирного прохода — right of innocent passage
право вето — right of veto, veto power, negative voice
право владения, пользования и распоряжения — right of possession, enjoyment and disposal
право выбирать (свой собственный) путь (развития) — right of nations to choose their own path / way (of development)
право выгрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to discharge passengers, baggage, cargo and mail
право выезда / выхода — egress
право, выработанное судами — judge-made law
право, вытекающее из (факта) владения — title by possession
права, вытекающие из данного договора — rights under the treaty
право вышестоящего суда пересмотреть приговор или решение нижестоящего суда — appellate jurisdiction
право голоса / участия в выборах / голосовании — voting right, franchise one's right to vote
лишать права голоса — to exclude (smb.) from the poll, to deprive of the right to vote, to disfranchise
лишать выборщика права голоса — to disqualify an elector, to disfranchise
право государств на суверенитет над своими природными ресурсами — right of nations of sovereignty over their natural resources
равные права граждан всех рас и национальностей — equal rights of citizens of all races and nationalities
права заимствования / на получение кредита (в МВФ) — drawing rights (in IMF)
специальные права заимствования, СПЗ — special drawing rights, SDR
право заключать коллективные договоры — right to collective bargaining, right to conclude collective agreements
право законодательной инициативы — right of legislative initiative, power to initiate legislation
социально-экономические, политические и личные права и свободы — social, economic, political and personal rights and freedoms
право инспекции / осмотра — right of inspection
право мирного прохода через территориальные воды — freedom of inoffensive passage through the maritime belt
право на вмешательство / на интервенцию — right of intervention
право на возвращение (своих) природных ресурсов — right to reclaim (one's) natural resources
право на выход из состава участников (соглашения, договора и т.п.) — right of withdrawal
право на гражданство — right to citizenship / nationality
право на домовую церковь (для посла) / свободного отправления религиозного культа в особом помещении посольства или миссии — right of Chapel
право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность — right to life, liberty and security of person
права на интеллектуальную и промышленную собственность — intellectual and industrial property rights
право на материальное обеспечение в старости в случае болезни и потери трудоспособности — right to material security in old age, sickness and disability
право на национализацию или передачу владения своим гражданам — right to nationalization or transfer of ownership to its nationals
право на ответ / на ответное слово — right of reply
используя право на ответ / в порядке осуществления права на ответ — in exercise of (one's) right of reply
отказаться от права на ответ — to waive (one's) right to reply
право на получение информации (журналистами) / право быть осведомлённым — right to know разг.
право на разработку минеральных ресурсов / полезных ископаемых — mineral rights
права на репатриацию иностранных капиталовложений / прибылей — repatriation right
право на самооборону — right of / to self-defence
право на свободу убеждений и свободное их выражение / свободу слова — right to freedom of opinion and expression
право на связь / на использование связи — right of communication
право на социальное обеспечение — right to social security / insurance
право на существование — right to exist, right of existence
иметь право на что-л. (в силу собственных заслуг, способностей, создавшегося положения) — in one's own right
право навигации / судоходства — navigation right
право народов на свободное и независимое развитие — right of nations to free and independent development
право наследования — right of succession / to inherit
право наций на самоопределение вплоть до государственного отделения — right of nations to self-determination up to and including separation
право обжаловать действия должностных лиц — the right to lodge a complaint against the actions of officials
право, основанное на давности (его использования) — prescriptive right
права, осуществляемые (по чьему-л.) полномочию — vicarious power / authority
права, относящиеся к предоставлению убежища — rights relating to asylum
право погрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to pick up passengers, baggage, cargo and mail
право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну — right to leave any country including one's own and to return to one's country
право по рождению / в силу происхождения — birthright
право посольства / представительства — right of legation
право, признанное судом справедливости — equities
право принимать и назначать дипломатических представителей — right of reception and mission of diplomatic envoys
право принимать пассажиров, направляющихся на территорию (какого-л.) государства — privilege to take on passengers for the territory of a state
право проезда / прохода — right of passage
право рыболовства — right of fishery / fishing
право свободно выбирать (себе) местожительство — right to freedom of residence
право свободного доступа (к чему-л.) — freedom of access (to smth.)
право собственности — title, property right, right of ownership
права собственности или квазисобственности — proprietary or quasi-proprietary rights
неоспоримое право собственности — marketable / merchantable / good title
право собственности, приобретённое завладением — title by occupancy
право ссылаться на основание недействительности договора — right to invoke a ground for invalidating a treaty
право ссылаться на основание прекращения договора — right to invoke a ground for terminating a treaty
право ссылаться на основание приостановления действия договора — right to invoke a ground for suspending the operation of a treaty
право транзита / транзитного прохода — right of transit
право убежища — right of asylum, rights of sanctuary, sanctuary rights
права человека — human rights, rights of mankind
защита прав человека — defence / protection of human rights
нарушение прав человека — repsession / supression / violation of human rights
право (на осуществление) юрисдикции — right of jurisdiction
утрата права на... — loss of a right to...
2) мн. (свидетельство) licence3) (совокупность законов и постановлений) law, ruleвнутригосударственное право — national law, municipal jurisprudence
государственное право — state / political / public / constitutional law
нарушения государственных или общественных прав и интересов — public wrongs
применяемое в вооружённых конфликтах гуманитарное право — humanitarian rules relating to armed conflicts
договорное право — law of treaties, contract law
дополнительное, субсидиарное право — appendant
каноническое право — canon law, the Canon
космическое право — outer space / cosmic law
крепостное право ист. — serfdom
кулачное право, право сильного — fist law
международное право — international law, law of nations
игнорировать общепризнанные нормы международного права — to disregard generally recognized norms of international law
несовместимость с нормами международного права — incompatibility with the norms / rules of international law
морское право — law of the sea, maritime / naval law
морское призовое право — maritime / naval prize
общее / обычное право — common / customary / consuetudinary law
прецедентное право — law of precedent, case law
торговое право — merchant / commercial law, law-merchant
уголовное право — criminal / penal law
нарушение / несоблюдение норм права — contempt of the law
-
11 дата выдачи патента
1) British English: date of the patent2) Economy: patent date3) Patents: date of the grant of a patent4) Business: date of patent5) Investment: PatentedУниверсальный русско-английский словарь > дата выдачи патента
-
12 предоставлять
1. submitive2. submit3. submitting4. give; grant5. giving; granting -
13 отказать в выдаче патента
1) Law: withhold the grant of patent2) Patents: deny a patentУниверсальный русско-английский словарь > отказать в выдаче патента
-
14 сигнал
1) signal
2) <commun.> telephone tone
3) wave
– аналоговый сигнал
– ведущий сигнал
– входной сигнал
– вызывной сигнал
– выходной сигнал
– давать сигнал
– двоичный сигнал
– задающий сигнал
– квантованный сигнал
– квантовать сигнал
– кодированный сигнал
– коммутационный сигнал
– контрольный сигнал
– корректирующий сигнал
– ложный сигнал
– многочастотный сигнал
– модулирующий сигнал
– монохромный сигнал
– нежелательный сигнал
– однополосный сигнал
– паразитный сигнал
– переключающий сигнал
– подавать сигнал
– подавлять сигнал
– полезный сигнал
– постоянный сигнал
– пропускать сигнал
– речевой сигнал
– сигнал бедствия
– сигнал боковой
– сигнал входной
– сигнал горочный
– сигнал диспетчерский
– сигнал заграждающий
– сигнал занятости
– сигнал записи
– сигнал карликовый
– сигнал коррекции
– сигнал напольный
– сигнал обламываемый
– сигнал отраженный
– сигнал перебойный
– сигнал переездный
– сигнал полезный
– сигнал предупредительный
– сигнал пригласительный
– сигнал путевой
– сигнал рассогласования
– сигнал фазоманипулированный
– сигнал четырехзначный
– сигнал электрозаводной
– синфазный сигнал
– составной сигнал
– стробирующий сигнал
– телевизионный сигнал
– телеграфный сигнал
– телефонный сигнал
– тональный сигнал
– частотно-кодированный сигнал
– четырехуровневый сигнал
– широкополосный сигнал
– шум искажает сигнал
антенна улавливает сигнал — antenna picks signal
выдавать сигнал на — grant a patent
выходной сигнал с размахом — rail-to-rail output
ложный сигнал воспроизведения — drop-in
ограничивать сигнал по — clip the signal at
отношение сигнал - шум — signal-to-noise ratio
отрабатывать сигнал ошибки — minimize the error signal
первоначальный сигнал переноса — carry initiating signal
прямой кругосветный сигнал — forward round-the-world echo
сигнал входной главный — < railways> home signal
сигнал входной добавочный — < railways> inner home signal
сигнал горочный повторительный — < railways> hump repeater signal
сигнал контроля посылки вызова — audible ringing tone, ringing signal
сигнал низкий поворотный — < railways> pot signal
сигнал ответа станции — dial tone
сигнал переездной маятниковый — < railways> wig-wag signal
сигнал подгоночный маневровый — < railways> trimmer signal
сигнал потенциального типа — steady-state signal
сигнал приглашения абонента — meet me tone
сигнал световой отличительный — < railways> signal marker light
сигнал увеличивается по частоте — signal increases in frequency
-
15 воздержаться от выдачи патента
Универсальный русско-английский словарь > воздержаться от выдачи патента
-
16 отсрочить выдачу патента
Универсальный русско-английский словарь > отсрочить выдачу патента
-
17 патент
сущ.аннулировать патент — to abate (abrogate, annul, avoid, cancel, revoke) a patent
брать патент — to patent; take out a patent
передавать (переуступать) право на патент — to assign (cede, transfer) a patent right
аннулирование патента — abatement (abrogation, annulment, avoidance, cancellation, revocation) of a patent
передача (переуступка) права на патент — assignment (cession, transfer) of a patent right
- аннулированный патентуступка патента — assignment (cession, transfer) of a patent
- выданный патент
- дополнительный патент
- зарубежный патент
- недействительный патент
- неоспоримый патент
- отечественный патент
- спорный патент -
18 патент
сущ.patent- патент на гражданство
- аннулированный патент
- аннулировать патент
- брать патент
- выдавать патент
- выданный патент
- зарубежный патент
- недействительный патент
- неоспоримый патент
- отечественный патент
- получить патент
- спорный патентотказывать в выдаче \патента — to withhold the grant of a patent
передача \патента — assignment of a patent
получение \патента — acquisition of a patent
принимать решение о выдаче \патента — to award a patent
-
19 дата выдачи патента
date of patent, date of the grant of a patentРусско-английский словарь по патентам и товарным знакам > дата выдачи патента
-
20 защита защит·а
1) defence, protectionвыступать в защиту мира — to act in defence of peace, to advocate peace
противоатомная / противоядерная защита / — nuclear defence
радиолокационная защита — radar protection / defence
в защиту — in defence (of)
2) (покровительство) protectionлишиться защиты своего государства и своего гражданства — to lose the protection of one's home state and one's national character
находиться под особой защитой правительства — to be placed under the special protection of the government
обеспечивать / предоставлять защиту — to afford / to grant / to secure protection
распространение специальной защиты на дипломатических агентов, находящихся на отдыхе в третьем государстве — extension of special protection to diplomatic agents on leave in a third state
защита журналистов, находящихся в опасных командировках — protection of journalists engaged in dangerous missions
защита прав человека — protection / defence of human rights
защита, предоставляемая в соответствии с конвенцией — protection accorded by the convention
защита, предоставляемая иностранным должностным лицам в соответствии с внутренним законодательством государства пребывания — protection provided for foreign officials under the internal law of the host / receiving state
лица, имеющие право на защиту — persons entitled to protection
прекращение предоставления защиты — cessation / discontinuation of protection
под защитой — under the aegis (of) / protection (of)
3) юр. defenceВаша честь, защита закончила изложение дела — Your Honour, this is the case for defence
- 1
- 2
См. также в других словарях:
grant of patent — A transfer in writing of an entire patent for an invention, of an undivided part thereof, or of an exclusive right for a limited or unlimited territory to make and use or vend the thing patented. Moore v Marsh (US) 7 Wall 515, 19 L Ed 37, 39 … Ballentine's law dictionary
Computer programs and the Patent Cooperation Treaty — Computer programs, software and patent law Topics … Wikipedia
Grant procedure before the European Patent Office — Graph of European patent applications filed and granted between 1998 and 2007. Note that the average time from filing to grant in 2007 was 43.7 months (3.6 years) The grant procedure before the European Patent Office (EPO) is an ex parte,… … Wikipedia
patent — patentable, adj. patentability, n. patentably, adv. patently, adv. /pat nt/ or, for 10, 12 15, /payt /; esp. Brit. /payt nt/, n. 1. the exclusive right granted by a government to an inventor to manufacture, use, or sell an invention for a certain … Universalium
Patent prosecution — describes the interaction between an applicant, or their representative, and a patent office with regard to a patent, or an application for a patent. Broadly, patent prosecution can be split into pre grant prosecution, which involves negotiation… … Wikipedia
patent — pat·ent 1 / pat ənt3 also pāt / adj [Anglo French, from Latin patent patens, from present participle of patēre to be open] 1 a: open to public inspection see also letters patent at letter 2 … Law dictionary
Patent Cooperation Treaty — The Patent Cooperation Treaty (PCT) is an international patent law treaty, concluded in 1970. It provides a unified procedure for filing patent applications to protect inventions in each of its contracting states. A patent application filed under … Wikipedia
Patent Reform Act of 2005 — The Patent Reform Act of 2005 (USBill|109|H.R.|2795) was United States patent legislation proposed in the 109th United States Congress. Texas Republican Congressman Lamar S. Smith introduced the Act on 8 June 2005. [ Dennis Crouch,… … Wikipedia
Patent Reform Act of 2007 — The Patent Reform Act of 2007 (USBill|110|H.R.|1908, USBill|110|S.|1145) is a proposal introduced in the 110th United States Congress for changes in United States patent law. Democratic Congressman Howard Berman introduced the House of… … Wikipedia
patent — The grant of an exclusive right to exploit an invention. In the UK patents are granted by the Crown through the Patent Office, which is part of the Department of Trade and Industry. An applicant for a patent (usually the inventor or the inventor… … Accounting dictionary
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia